FELJTON
The Bosnia Times se odlučio u feljtonu od nekoliko nastavaka objaviti knijgu Muhammeda Asada “Principi islamske države i vlasti”.
Teško bi bilo pobrojati sve razloge zbog kojih smo se odlučili objaviti ovu studiju Muhammeda Asada; navest ćemo samo one koji nam se čine glavnim među njima
Piše: Džemaludin Latić, thebosniatimes.ba
Teško bi bilo pobrojati sve razloge zbog kojih smo se odlučiti objaviti ovu studiju Muhammeda Asada; navest ćemo samo one koji nam se čine glavnim među njima.
Prvi je «stanje duha» na Zapadu, pa tako i na ovim našim prostorima koji su donedavno bili ujedinjeni u jednoj državnoj tvorevini i u jednom, ma koliko raznovrsnom društvu, nakon „11. septembra“, ili bolje: posebno nakon terorističkih napada koji su se dogodili na taj dan i poslije njega. Zapravo, isto takvo „stanje duha“ obavija i dobar dio preostalog dijela naše planete, u Kini i općenito na Dalekom istoku, kao što su se neke naznake toga istog stanja u pogledu islama i njegovih sljedbenika mogle dekodirati i prije navedenoga sumornog dana. Uglavnom, nakon toga misterioznog „Dana D“, odnosi Svijeta Islama i Zapada ušli su u stanje zategnutosti, dubokog nepovjerenja i opasnih prijetnji i invazija koje se nisu mogle vidjeti u posljednjih bar dvije stotine godina, a možda i više. Ovdje nam nije nakana da šire govorimo o tome; to je posao historičara, politikologa, sociologa i drugih istraživača. Mi samo želimo istaći žalosnu činjenicu kako je islam kao vjera i civilizacija danas na Zapadu nepravedno stigmatiziran i stavljen na optuženičku klupu, i to prije svega zbog političke dimenzije koju ova monoteistička vjera, zbilja, ima.
Knjiga Muhammeda Asada „The Principles of State and Government in Islam“ (koju smo, sa posebnim razlozima, ciljano preveli kao: «Principi islamske države i vlasti») jedna je od najoriginalnijih i najpoznatijih studija te vrste koja koncizno, ali duboko tretira upravo političku dimenziju islama. Preveli smo je – i to bi, recimo, bio slijedeći razlog – potaknuti žarom da participiramo u obavezi svih muslimanskih umova (farz-i kifaje) da odbrane islam i njegovu civilizaciju od zlonamjernih i nenamjernih optužbi za vezu sa terorom ili bilo kojom drugom vrstom nasilja i nepravde.
Ta odbrana – nama se čini – i neće biti toliko teška; islam je to što jeste, tu su njegovi izvori, dostupni svakom zapadnjaku ma kojim jezikom govorio. Ono što se nama čini teškim jeste implikacija koju su zapadnjačkom javnom mišljenju nametnuli neuki novinari, poneki pisac i moralno iskvareni diplomati i političari, savremeni spikeri islamofobije u Europi i SAD, implikacija koja svakom zapadnjaku sugerira slijedeće zaključke: Svaki musliman nije terorist, ali su teroristi većinom muslimani; Svijet Islama je svijet despotije – zato što je njihova vjera despotska, tiranska, totalitarna, a Zapad je prostor demokracije – zato što je kršćanstvo omogućilo – ili to ono jeste per se- demokratsko; talibanska država u Afganistanu i Saddamov socijalistički Irak su užasni – zato što je takav temelj na kome su izrasli; totalitarne državne tvorevine u muslimanskim zemljama plod su islamskog učenja; itd.
Ništa pogrešnije! Asadova studija, pisana isključivo na temeljima osnovnih dvaju izvora islama: Kur'ana i sunneta (riječi i prakse poslanika Muhammeda, sallallahu ‘alejhi we selleme) i – zašto ne naglasiti? – pisana rukom zapadnjaka koji je upoznao islam i njegov svijet naučno i krajnje uvjerljivo i jasno razara ne samo spomenute plitkoumne optužbe, nego i implikacije koje iz njih proizlaze.
Raduje nas što ovu knjigu objavljuje Mešihat Islamske zajednice u Hrvatskoj, zemlji koja – čini nam se – najbolje odolijeva islamofobičnom talasu po kome se islam „ne može uspoređivati sa kršćanstvom i judaizmom, već samo sa komunizmom i nacizmom“ (da citiram, npr., uvodnike iz glasila Udruženja književnika Srbije!). U savremenom hrvatskome društvu – hvala dragom Allahu – islam se „uspoređuje sa kršćanstvom i judaizmom“, on živi kao jedna od monoteističkih religija, a njegovi sljedbenici se – ne gubeći svoj religijski niti bilo koji drugi identitet – uspješno uključuju u društvene, pa i političke tokove Republike Hrvatske. Sigurni smo da će ovo Asadovo djelo pripomoći ne samo boljem razumijevanju islama, nego i održavanja i širenju takvoga duha te jednoj novoj implikaciji: Ako je ovo izvorna politička strana islama, onda je takav i sam islam.
Također sam siguran da će ovo djelo biti poticajno za nove debate između muslimana, kršćana i svih drugih monoteista i svjetovnih znanstvenika u ostvarivanju sve slobodnijih i prosperitetnijih društava na prostorima koji su nam sudbinski određeni za življenje i afirmiranje.
Osjećam ugodnu dužnost da se zahvalim Ševki-ef. Omerbašiću, zagrebačkome muftiji, i Mirsadu Srebrenikoviću, predsjedniku Medžlisa Islamske zajednice u Zagrebu, na razumijevanju i spremnosti da se ova knjiga objavi. Svoju zahvalnost dugujem i hafizu dr. Safvetu Haliloviću, profesoru tefsira i kur'anskih znanosti na Islamskoj pedagoškoj akademiji u Zenici, koji je uredio ovo i ranija izdanja sve uspješnije Biblioteke «Savremena muslimanska misao», te mr. Almiru Fatiću, asistentu na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu, za njegovu svesrdnu pomoć i kolegijalnu ljubaznost.
POKRAJ MEZARA MUHAMMEDA ASADA*
Budi pozdravljen najljepšim pozdravima,
Muhammede Asade,
ti, najljepši poklone umornoga Zapada usnulome Istoku,
odakle sunce se i mjesečina pomaljaju!
Neka je lijep spomen na tebe
u danu kad si odselio
i u danu kad ćeš ustati
na brdašcu iznad voljene Garnate!
Neka je puna svjetlosti ova tvoja kuća
ispod čempresa,
u blizini mirisnih odaja Alhambre!
Umivaj dušu hukom slapova sa Generalife!
Duga je europska noć!
Tvoje riječi sjaje u njoj
poput zvijezda iznad Sierra Nevade!
Dan je sve duži, snijeg se otapa;
poneka ptica propjeva
(The Bosnia Times)
* Ova pjesma je nastala prilikom posjete urednika ove knjige, hafiza dr. Safveta Halilovića, i njezina prevodioca, dr. Džemaludina Latića, Granadi (Španija) radi učešća u radu Međunarodnog simpozija “Utjecaj arapsko-islamske civilizacije na Zapad i uloga Španije u njenome prenošenju” (“The Islamic and Arabic civilization in the West and Spain's role in it's transmission”), decembra 2003. Tom prigodom oni su posjetili mezar Muhammeda Asada, koji je sahranjen u blizini čuvene Alhambre.