• O nama
  • Marketing
  • Impressum
  • Kontakt
Srijeda, 10 Juna, 2026
No Result
View All Result
The Bosnia Times
  • Početna
  • Politika
    • Bosna
    • Balkan
  • Teme
    • Analitika
    • Civilizacija
    • Feljton
    • Marker
    • Religija
    • Intervju
  • Kolumne
  • Tempo
  • Lifestyle
    • Kultura
  • Svijet
    • Geopolitika
  • Business
  • Početna
  • Politika
    • Bosna
    • Balkan
  • Teme
    • Analitika
    • Civilizacija
    • Feljton
    • Marker
    • Religija
    • Intervju
  • Kolumne
  • Tempo
  • Lifestyle
    • Kultura
  • Svijet
    • Geopolitika
  • Business
No Result
View All Result
The Bosnia Times
No Result
View All Result
Početna Lifestyle Kultura

LATIĆEVA POEZIJA NA ALBANSKOM JEZIKU: Oko četiri stotine izabranih pjesama pod naslovom Ako ja umrem, draga

Tako ovaj pjesnik, vječiti disident, koga su progonili komunisti, a danas ga progone Bakirovi udbaši, „socijalistički stroj“, gušeći njegovu kritičku misao i pjesnički glas, izlazi na međunarodnu književnu scenu.

16. Decembra 2023.
Share on FacebookShare on Twitter
FOTO: Kadriu (FB)

Kosovski pjesnik i romanopisac Ibrahim Kadriu preveo je  četrdeset pjesama bosanskog pjesnika Džemaludina Latića na albanski jezik pod naslovom Dallgë të dehura (Pijani valovi). Prevedene pjesme uzete su iz posljednje Latićeve zbirke izabranih pjesama Ako ja umrem, draga.

Ibrahim Kadriu (Žegra kod Gnjilana, 1945.) najznačajniji je savremeni pisac albanskoga govornog područja. Objavio je preko 60 knjiga poezije i proze, koje su prevedene na desetak svjetskih jezika. Godine 2022. izašla su mu Izabrana djela u 10 tomova. Prije nekoliko godina Kadriu je u Tirani primio nagradu za najbolji roman na albanskom jeziku. Osim toga, Kadriu je jedan od stubova kosovskog Pokreta otpora velikosrpskoj hegemoniji i jedan od intelektualnih arhitekata nezavisne Republike Kosova. Veliki je prijatelj Bosne i Bosanskog naroda. Kako nam je u razgovoru rekao pjesnik Latić, Kadriu je i njegov lični prijatelj sa kojim se upoznao na jednom festivalu poezije u Turskoj.

Pisac predgovora ovom izdanju Latićeve poezije je dr. Anton Nikë Berisha, jedan od najpoznatijih savremenih albanologa, ekspert za albansku usmenu, epsku poeziju i predavač albanskoga jezika, kulture i historije na Univerzitetu Calabria (Italija).

ADVERTISEMENT

Latićevih oko četiri stotine izabranih pjesama pod naslovom Ako ja umrem, draga (izdanje VKBI-ja i Sove-Publishing iz Sarajeva) prevode se i na druge jezike, o čemu će ovaj portal također pisati. Tako ovaj pjesnik, vječiti disident, koga su u njegovoj domovini Bosni progonili komunisti, a danas ga progone Dinastijini „odredi smrti“, Bakirovi udbaši, „socijalistički stroj“ i „hodžetine“ iz vrha Islamske zajednice, gušeći njegovu kritičku misao i pjesnički glas, izlazi na međunarodnu književnu scenu, gdje mu i jeste mjesto. 

(TBT, A.L.)

ADVERTISEMENT
ShareTweet
ADVERTISEMENT

Preporučeno

‘CIONISTIČKI STROJ’: Kako je nesuđeni reis Karić ponovo ‘zabio trn u zdravu nogu’ Bosanskim Muslimanima

‘CIONISTIČKI STROJ’: Kako je nesuđeni reis Karić ponovo ‘zabio trn u zdravu nogu’ Bosanskim Muslimanima

prije 7 sati
ŽELJO MOJA, ŽELJANA, ŽELJKA MOGA JEDINA: Željko Komšić i Željana Zovko – ljubav koja traje već skoro 20 godina

ŽELJO MOJA, ŽELJANA, ŽELJKA MOGA JEDINA: Željko Komšić i Željana Zovko – ljubav koja traje već skoro 20 godina

prije 7 sati
IRAN SAM POBJEĐUJE NA TRI FRONTA Hearst: Kako bi regionalni odbrambeni pakt mogao zadati konačni udarac nasilnom ekspanzionizmu Izraela

IRAN SAM POBJEĐUJE NA TRI FRONTA Hearst: Kako bi regionalni odbrambeni pakt mogao zadati konačni udarac nasilnom ekspanzionizmu Izraela

prije 10 sati
SVI SU ONI SADAMOVA BRAĆA: Voditeljica državne TV ide u zatvor zbog objave u kojoj je podržala Iran

SVI SU ONI SADAMOVA BRAĆA: Voditeljica državne TV ide u zatvor zbog objave u kojoj je podržala Iran

prije 1 dan
ŠTA SE DODGODILO ALBANSKOM PREMIJERU? Totalno je zabucao; podijelio video u kojem pjeva u mini suknji, pa optužio Iran…

ŠTA SE DODGODILO ALBANSKOM PREMIJERU? Totalno je zabucao; podijelio video u kojem pjeva u mini suknji, pa optužio Iran…

prije 1 dan
‘NAS DVA BRATA, OBA RATUJEMO’: Pjevali su donedavno Trump i Netanyahu. Ljubav sad puca jer jedan sigurno dugoročno gubi

‘NAS DVA BRATA, OBA RATUJEMO’: Pjevali su donedavno Trump i Netanyahu. Ljubav sad puca jer jedan sigurno dugoročno gubi

prije 2 dana
ALBANCI MJENJAJU ZASTAVU: FLAMINGO UMJESTO ORLA Rubeo: Objašnjenje anti-Kushnerovih protesta u Tirani

ALBANCI MJENJAJU ZASTAVU: FLAMINGO UMJESTO ORLA Rubeo: Objašnjenje anti-Kushnerovih protesta u Tirani

prije 2 dana
The Bosnia Times

© 2023 - Sva prava pridržana

  • O nama
  • Marketing
  • Impressum
  • Politika privatnosti
  • Kontakt

No Result
View All Result
  • Početna
  • Politika
    • Bosna
    • Balkan
  • Teme
    • Analitika
    • Civilizacija
    • Feljton
    • Marker
    • Religija
    • Intervju
  • Kolumne
  • Tempo
  • Lifestyle
    • Kultura
  • Svijet
    • Geopolitika
  • Business