Prije pet godina u splitskoj Knjižnici ‘Marka Marulića’ postavio je izložbu svojih Biblija. Izložba je polučila golemi uspjeh, a sad se priprema za novi pothvat i donosi nam svoju priču
Sve je počelo u Rimu prije 25 godina, a zanimljivo je i da je prvu Bibliju koju je kupio bila ona na hebrejskom jeziku, u kojoj je jedan dio napisan i na aramejskom jeziku, odnosno idiomu kojim je govorio sam Isus Krist.
„ Da, tad sam hodočastio u Rim sa selačkim Zborom Krista Kralja. Svi su kupovali suvenire, razglednice i slično, a ja sam u jednom izlogu vidio Bibliju na hebrejskom jeziku. Ne mogu objasniti zašto, ali ‘morao’ sam je kupiti za svoju rimsku uspomenu, pa sam to i učinio. Sjećam se da je puno koštala, ostao mi je samo sitniš za cijeli tjedan boravka u Rimu, ali nije mi bilo žao. I sad bih učinio isto. Kupio sam je da bude moja sasvim specifična uspomena s tog hodočašća. Kako smo spavali u salezijanaca s hodočasnicima i bogoslovima iz Argentine te s njima svaku večer igrali nogomet, vidjevši je, oni su mi poklonili i svoju Bibliju na španjolskom. I tim rimskim hodočašćem začela se ta ideja koja evo traje i danas, točno četvrt stoljeća. Budući da su moji Selčani u godinama bavljenja turizmom ostvarili sad već i nekakva obiteljska prijateljstva sa svojim gostima, sami su mi se ponudili, ništa ne rekavši, posredovati u nabavci nekolicine Biblija iz Evrope. Tako su relativno brzo u mene doma stigle Biblije iz Njemačke i Nizozemske, Švedske i Češke, Slovačke i Poljske, a selačkim vezama došla je i ona iz Kine, Južne Koreje i Japana, kao i na jeziku tagalog s Filipina ili arapskom, urdu, hindiju, malayalam… – rekao je Vuković.
Nakon toga počeo ih je intenzivnije prikupljati, a kako je imao puno kontakata s ljudima iz cijeloga svijeta, prijatelji su mu ih donosili i slali odasvud. Kako je kao operni kritičar i sam puno putovao, putovanja je koristio i za povećanje svoje zbirke te je kolekcija pomalo rasla.
(TBT)






