• O nama
  • Marketing
  • Impressum
  • Kontakt
Četvrtak, 16 Jula, 2026
No Result
View All Result
The Bosnia Times
  • Početna
  • Politika
    • Bosna
    • Balkan
  • Teme
    • Analitika
    • Civilizacija
    • Feljton
    • Marker
    • Religija
    • Intervju
  • Kolumne
  • Tempo
  • Lifestyle
    • Kultura
  • Svijet
    • Geopolitika
  • Business
  • Početna
  • Politika
    • Bosna
    • Balkan
  • Teme
    • Analitika
    • Civilizacija
    • Feljton
    • Marker
    • Religija
    • Intervju
  • Kolumne
  • Tempo
  • Lifestyle
    • Kultura
  • Svijet
    • Geopolitika
  • Business
No Result
View All Result
The Bosnia Times
No Result
View All Result
Početna Politika Bosna

AKO NEMA TUMAČA DA PREVEDE SA SRPSKOG NA BOSANSKI JEZIK SLUČAJ MOŽE ZASTARITI ILI: Svako ima pravo da mu se sudi na maternjem jeziku

Svako ima pravo da mu se sudi na maternjem jeziku – i to u sudnicama u Novom Pazaru može izgledati bizarno. Sudija govori srpski, a ovlašteni tumač „prevodi“ na bosanski

30. Novembra 2019.
Share on FacebookShare on Twitter

Svako ima pravo da mu se sudi na maternjem jeziku – i to u sudnicama u Novom Pazaru može izgledati bizarno. Sudija govori srpski, a ovlašteni tumač „prevodi“ na bosanski. A ako nema tumača, proces može da zastari.

„Kao da se postupak vodi na mađarskom ili francuskom, svaka stranka izlaže pa se daje prilika tumaču da prevede na bosanski jezik”, objašnjava za DW Edin Hodžić, sudija osnovnog suda u Novom Pazaru, kako izgleda kada neko insistira na prevodu sa srpskog.

Takvih je, dodaje, malo, mada zvanične statistike ne postoje. Ranije se dešavalo da prekršajni postupci zastarijevaju jer nema ovlaštenih sudskih tumača. Sada, kada ih ima nekoliko, mnogo manje ljudi traži da im se sudi na bosanskom – to bi samo povećalo troškove suđenja koje moraju snositi ako budu osuđeni.

ADVERTISEMENT

“Imao bih pravo da vodim postupak na bosanskom jeziku, ali insistiram da se postupak vodi na srpskom jeziku jer ne želim da me stranke ispravljaju da sam nepravilno izgovorio neku riječ na bosanskom”, objašnjava sudija.

Tako, kaže, čuva dostojanstvo suda.

Dok u Srbiji, BiH i Crnoj Gori gotovo da nema tumača za jezike nastale iz srpskohrvatskog, u Hrvatskoj ih ima mnogo.

 

(TBT, Nedeljnik) 

ADVERTISEMENT
Tagovi: bosanski jeziksrpski jezikSuđenjetumač
ShareTweet
ADVERTISEMENT

Preporučeno

MRAČNE NEMJERE: Trumpov menadžer primao izraelske milione da sruši primirje s Iranom

MRAČNE NEMJERE: Trumpov menadžer primao izraelske milione da sruši primirje s Iranom

prije 12 sati
NOĆ KOJA JE PROMJENILA TURSKU: Kako je propali puč učvrstio Erdoğanovu vlast

NOĆ KOJA JE PROMJENILA TURSKU: Kako je propali puč učvrstio Erdoğanovu vlast

prije 12 sati
‘MAČAK U ČIZMAMA’: Kako je propao tajni plan Mossada za povratak Ahmadinedžada na vlast

‘MAČAK U ČIZMAMA’: Kako je propao tajni plan Mossada za povratak Ahmadinedžada na vlast

prije 17 sati
NACI(ONI)STI: Potomci nacista sada brane genocid u Palestini zakonom?

NACI(ONI)STI: Potomci nacista sada brane genocid u Palestini zakonom?

prije 18 sati
TEKSAS SE BORI PROTIV ‘ISLAMIZACIJE’: ‘Ne želimo šerijatske gradove‘

TEKSAS SE BORI PROTIV ‘ISLAMIZACIJE’: ‘Ne želimo šerijatske gradove‘

prije 18 sati
VUČIĆEVI ‘ODREDI SMRTI’ NA DJELU: Što je ‘Omladina 451’ i zašto su ljudi u crnom pretukli srpskog pisca?

VUČIĆEVI ‘ODREDI SMRTI’ NA DJELU: Što je ‘Omladina 451’ i zašto su ljudi u crnom pretukli srpskog pisca?

prije 2 dana
SEDŽDA NA ZELENOM TRAVNJAKU: Muslimanski nogometaši dovode u pitanje evropsku debatu o identitetu

SEDŽDA NA ZELENOM TRAVNJAKU: Muslimanski nogometaši dovode u pitanje evropsku debatu o identitetu

prije 2 dana
The Bosnia Times

© 2023 - Sva prava pridržana

  • O nama
  • Marketing
  • Impressum
  • Politika privatnosti
  • Kontakt

No Result
View All Result
  • Početna
  • Politika
    • Bosna
    • Balkan
  • Teme
    • Analitika
    • Civilizacija
    • Feljton
    • Marker
    • Religija
    • Intervju
  • Kolumne
  • Tempo
  • Lifestyle
    • Kultura
  • Svijet
    • Geopolitika
  • Business